Unser Kunde baut eine neue Webseite auf, die zum einen SEO-optimiert ist und so mehr Anfragen auf die Seite bringt und zum anderen den Nutzenden auch einen Mehrwert an Information liefert. Unsere Aufgabe dabei: die Texte liefern und sie passend bebildern. In diesem Fall sympathische und unterhaltsam geschriebene Kurzporträts von 100 deutschen Städten.
Inhaltlich werden für jede Stadt Themen abgedeckt, die für die Zielgruppe – hier sind das internationale Studieninteressierte – relevant sind. Gleichzeitig werden die Texte auch so geschrieben, dass die Zielgruppe sich angesprochen und unterhalten fühlt. Der Kunde wünscht einen informellen Ton. Jede Stadt soll dabei lebenswert erscheinen und andererseits auch ehrlich in ihren möglichen Schwächen dargestellt werden. Gleichzeitig sollen die Inhalte zwar aktuell sein, aber nicht so formuliert, dass sie ständig neu geprüft und aktualisiert werden müssten.
Die Texte werden auf Deutsch und auf Englisch geschrieben. Die Sprachversionen werden dabei nicht einfach Wort-für-Wort übersetzt, sondern so verfasst, dass sie in ihrer Tonalität und im Inhalt in beiden Sprachen auf muttersprachlichem Niveau sind und flüssig klingen. Etwas, was derzeit noch keinem automatischen Übersetzungstool gelingt. Berücksichtigt wird dabei auch der grafische Entwurf, aus dem sich eine Zeichenbegrenzung ergibt, und der Input des SEO-Experten der kundenseitigen IT-Agentur. Zuletzt sind wir auch dafür verantwortlich, passendes Bildmaterial aus Bilddatenbanken oder von Stadtverwaltungen zu besorgen, um die Städteportraits abzurunden.